МКУК "Карабулакская городская библиотека"

Официальный сайт

Разработано креативным клубом JTemplate

«Я тебя полюбил, чтобы жизнь полюбить» — иллюстрированная книжная выставка к 100-летию Расула Гамзатова.

1694178505689
К 100-летию Расула Гамзатова наша библиотека оформила  выставку «Я тебя полюбил, чтобы жизнь полюбить». На выставке представлены сборники произведений поэта на русском языке «Целую руки матерей», «Благословите друзей», «Клинок и роза», «Серия замечательных людей», его литературные статьи, биография Расул Гамзатов родился 8 сентября 1923 года в ауле Цада Хунзахзского района Дагестана в семье народного поэта Гамзата Цадасы. Как и его отец, он стал учителем, окончив в 1939 году педучилище, а с 1941 года работал в театре – суфлером и помощником режиссера. Первые стихи начинал писать в 1932-м, публикуя их под фамилией отца. Первая книга его произведений вышла в 1943 году. В Литературный институт в Москве в 1945-м он проступил уже как состоявшийся поэт. 
979798778
          В советской литературе Гамзатов был явлением уникальным. Менялись первые лица в стране, но он оставался неизменным. К нему одинаково уважительно относились люди с разными политическими взглядами. Он писал только на родном аварском языке и только о Дагестане. Исключением можно считать его стихи о Ленине и о Сталине. Он был чистым продуктом советской системы того времени, которая была огромным театром, по его словам. В то время Гамзатов толком не знал даже Маяковского, а его становление шло на стихах Жарова, Безыменского и Гусева.
           Стержнем стабильности и всей жизни Дагестана для Гамзатова всегда была Россия. Свое отношение к этому он однажды объяснил очень просто: "Мы добровольно в Россию не входили и добровольно из нее не уйдем". Дагестан – уникальное место еще и по той причине, что по мнению Гамзатова, в этой многонациональной республике многоголосое национальное было всегда, но националистического – никогда.
Сегодня многие отрицают правильность национальной политики того времени. Но дружба народов в то время была.
Гамзатова можно смело назвать человеком, совпавшим со времени и эпохой. К его отцу приезжали поэты Николай Тихонов и Владимир Луговской, которые были переводчиками стихов его отца и открыли его поэзию всему миру. Когда Гамзатов приехал в Москву, то они всячески опекали его.
У поэта никогда не было провинциальных комплексов, всех новых окружающих он воспринимал как продолжение своей малой родины. Ему фантастически повезло с однокурсниками, которые стали переводчиками его стихов на русский, – Яковом Козловским, Наумом Гребневым и Владимиром Солоухиным.
С годами переводчиками Гамзатова были самые известные советские поэты того времени. Роберт Рождественский по этому поводу честно говорил, что было что переводить, это было престижно и хорошо оплачивалось.
Всеобщее признание привело его к самому важному философскому выводу жизни – абсолют русского языка и русской культуры и всей России в целом. Он говорил, что если бы не русский язык, на котором говорили миллионы, он так бы и остался поэтом небольшого ущелья.
 
 
 

Поиск

Оценка качества услуг

456846897547856785

30 лет Республике Ингушетия

utverzhden

Телеграм

1625337645jcn4xeg9n2

Вконтакте

vk

График работы

grafik

Республике Ингушетия 30 лет

620370fc9da6b0.69440123

Видеогалерея

video

Юбилейные даты

34563567346

Книги-юбиляры

8795886796879

Общероссийский день библ

56795695789

Жалоба в госслужбы или на их работу? Пишите!
?
Направляемые сообщения не являются обращениями граждан, рассматриваемыми в порядке, установленном Федеральным законом от 2 мая 2006 г. № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации».