МКУК "Карабулакская городская библиотека"

Официальный сайт

Мальсагов Ахмет Пшемахович

Трудовую деятельность начал в 1940 году с работы в редакции газеты «Грозненский рабочий». С началом Великой Отечественной войны публиковал статьи и заметки о героических делах советских воинов и тружеников тыла.
Будучи комиссованным по здоровью, самовольно от- правился на фронт и начал свой боевой путь в знаменитом 4-м Кубанском кавалерийском корпусе. Талант журналиста А. П. Мальсагова нашел применение во фронтовой газете «Казак-гвардеец». Одновременно был комсоргом полка.
В 1945 году с фронта борьбы с фашизмом ушел в депортацию в Киргизию. До 1957 года работал корреспондентом и заведующим отделом республиканской газеты «Социалистическая Киргизия».
В 1957 году вернулся на родину и продолжил работу корреспондентом газеты «Грозненский рабочий» и собственным корреспондентом Всесоюзного телевидения и радиовещания.
Переехав в Москву, около 30 лет работает собкором Всесоюзного радио и около 10 лет сотрудничает с редакцией журнала «Журналист».
В конце 50-х – начале 60-х годов А. П. Мальсагов начинает работу над большой художественной и публицистической прозой. Из-под его пера в Грозном, Нальчике, Алма-Ате, Москве и Киеве выходят повести и романы: «Человек, которому всегда трудно», «Звезда над Эльбрусом», «Лорс рисует афишу», «Край вейнахов – Чечено- Ингушетия», «Расплата», «Кормилец Терек», «Прими путника, дорога», «Притчи о горском этикете».
По пьесам А. П. Мальсагова «Я не буду одинок», «Расплата», «Именем ревкома» в театрах Грозного ставятся спектакли. Публицистику А. П. Мальсагова переводят и издают на арабском, английском, немецком, японском, польском, испанском, казахском, украинском, кабардинском и балкарском языках. Многие его статьи публикуются в популярных центральных изданиях, таких, как газеты «Литературная газета», «Сельская жизнь», «Социалистическая индустрия», «Кабардино-Балкарская правда», журналы «Знамя», «Дружба народов», «Москва», «Журналист», «Советская литература».
А. П. Мальсагов активно занимался переводческой деятельностью. В 1989 году в издательстве «Детская литература» в Москве вышла книга Биберта Журтова «Берег моего детства» в его переводе. Его перу принадлежит перевод романа ингушского писателя Магомед-Саида Плиева «Трудный перевал» на русский язык.
Писал А. П. Мальсагов на русском языке.

Поиск

Оценка качества услуг

456846897547856785

100 лет Республике Ингушетия

674567

Телеграм

1625337645jcn4xeg9n2

Вконтакте

vk

График работы

grafik

Республике Ингушетия 30 лет

620370fc9da6b0.69440123

Видеогалерея

video

Юбилейные даты

34563567346

Книги-юбиляры

8795886796879

Общероссийский день библ

56795695789

Жалоба в госслужбы или на их работу? Пишите!
?
Направляемые сообщения не являются обращениями граждан, рассматриваемыми в порядке, установленном Федеральным законом от 2 мая 2006 г. № 59-ФЗ «О порядке рассмотрения обращений граждан Российской Федерации».